Читая книгу Иова

Автор Тема: Читая книгу Иова  (Прочитано 4230 раз)

Оффлайн Танюшка

  • Бармацуца
  • С авторитетом
  • *****
  • Сообщений: 30134
  • Израиль
Читая книгу Иова
« Ответ #120 : 25.05.2012, 23:35:57 »
интересно! а где вы увидели проповедь? :kosa_crazy:

человек спросил, я ответила.
считайте, что это такой обзор традиций чужих стран.
если не нравится, уберу, да и все, просто скажите.
Если ты встретишь на дороге православного, ударь его по лицу.
Если это настоящий православный, ты ему по лицу не попадешь.
Если это ученик православных, он будет благодарен тебе за урок.
Если это проходимец в одежде православного, то так ему и надо

Оффлайн Constаntin

  • Профессионал
  • *****
  • Сообщений: 1958
Читая книгу Иова
« Ответ #121 : 26.05.2012, 00:02:37 »
да нет вы что, просто зачем писать названия Библейских книг на еврейском языке. Я очень люблю этот язык. Но было трудно понять ваш брейшит. Когда привык что в её обычно называют берашит. И вот потом ломай голову как правильно. Зная положение отсутствия гласных в восточных языках. Становится действительно понятно выражение буква места Дух Животворит. 

Оффлайн Танюшка

  • Бармацуца
  • С авторитетом
  • *****
  • Сообщений: 30134
  • Израиль
Читая книгу Иова
« Ответ #122 : 26.05.2012, 01:34:59 »
а вы знаете иврит?
Если ты встретишь на дороге православного, ударь его по лицу.
Если это настоящий православный, ты ему по лицу не попадешь.
Если это ученик православных, он будет благодарен тебе за урок.
Если это проходимец в одежде православного, то так ему и надо

Оффлайн Constаntin

  • Профессионал
  • *****
  • Сообщений: 1958
Читая книгу Иова
« Ответ #123 : 26.05.2012, 07:19:36 »
Да, нет что вы, у меня совсем плохо с языками, даже с русским, не полиглот я. Никак не запомню как будет союз "и" на иврите. Бэрашит бара Элогим га арец ?  га шамаим.

Оффлайн Танюшка

  • Бармацуца
  • С авторитетом
  • *****
  • Сообщений: 30134
  • Израиль
Читая книгу Иова
« Ответ #124 : 26.05.2012, 12:32:52 »
 в русской транскрипции - вэ или ва

bereshit bara elohim shamaim vaarez.....
Если ты встретишь на дороге православного, ударь его по лицу.
Если это настоящий православный, ты ему по лицу не попадешь.
Если это ученик православных, он будет благодарен тебе за урок.
Если это проходимец в одежде православного, то так ему и надо

Оффлайн Constаntin

  • Профессионал
  • *****
  • Сообщений: 1958
Читая книгу Иова
« Ответ #125 : 26.05.2012, 15:24:59 »
Спасибо :)

Оффлайн Танюшка

  • Бармацуца
  • С авторитетом
  • *****
  • Сообщений: 30134
  • Израиль
Читая книгу Иова
« Ответ #126 : 26.05.2012, 17:51:06 »
да не за что. :bk:
Если ты встретишь на дороге православного, ударь его по лицу.
Если это настоящий православный, ты ему по лицу не попадешь.
Если это ученик православных, он будет благодарен тебе за урок.
Если это проходимец в одежде православного, то так ему и надо

Оффлайн Anatolik

  • Модераторы
  • *****
  • Сообщений: 11637
Читая книгу Иова
« Ответ #127 : 26.05.2012, 23:31:13 »
интересно, в ZOG на иврите шпарят или все-таки на мериканском

Оффлайн leo

  • образ образа образовывается и ...
  • С авторитетом
  • *****
  • Сообщений: 5934
  • всему свое время
Читая книгу Иова
« Ответ #128 : 11.09.2012, 10:29:42 »

Книга Иова

ГЛАВА 37.

" 5   Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
  6    Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
  7   Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его."

интересно, о чем это написано?
может хиромантия имеет место быть?

Оффлайн Танюшка

  • Бармацуца
  • С авторитетом
  • *****
  • Сообщений: 30134
  • Израиль
Читая книгу Иова
« Ответ #129 : 11.09.2012, 17:37:16 »
очень заманчиво, канеш, но в контексте совсем не вяжется.
вот отрывок побольше

1 И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
2 Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
3 Под всем небом раскат его, и блистание его - до краев земли.
4 За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.
5 Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
6 Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.

7 Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.

8 Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
9 От юга приходит буря, от севера - стужа.
10 От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
11 Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
12 и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
13 Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.

если речь идет о хиромантии, то причем тут следующий стих - Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
бессмыслица получается - начали о природе да силе Божией, и в середине вдруг вставка про хиромантию.. :be:

ответ иер. Гумерова более логичен:

Попытка хиромантов использовать этот стих – типичный пример буквализма: использование совпадения слов. Это явное злоупотребление священным текстом. Любому, кто берется за изъяснение Священного Писания, необходимо знать правила герменевтики – науки о методах толкования библейских текстов:

а) должен быть обязательно рассмотрен контекст данного стиха;
б) необходим сравнительный анализ употребления ключевых понятий в параллельных местах;
в) предложенное толкование данного стиха не должно противоречить библейскому учению в целом.

Ключевым понятием рассматриваемого нами стиха является полагать печать. Необходимо точно определить значение этого словосочетания, а не использовать его дилетантски для подтверждения своих заблуждений. В тексте стоит еврейское слово хатам (полагать печать). В Иов 37:7 хатам не означает делать оттиск какого-либо изображения или текста, а имеет другой смысл: запечатать, т.е. запретить, связать. Обратимся к параллельным местам. Слово хатам встречается в Иов.9:7: Бог скажет солнцу, – и не взойдет, и на звезды налагает печать. Значение слова печать здесь совершенно определенно: Бог может налагать печать на звезды, препятствуя их появлению на небе. То же слово хатам употребляет пророк Даниил: И принесен был камень и положен на отверстие рва, и царь запечатал (хатам) его перстнем своим, и перстнем вельмож своих, чтобы ничто не переменилось в распоряжении о Данииле (Дан. 6:17).

В Иов 37:7 хатам (полагать печать) означает наложить запрет, связать руку человека. Это подтверждает и контекст данного стиха: Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые. Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти. Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его. Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах (Иов 37:5-8). Весь этот фрагмент проникнут единою мыслью о всемогуществе Бога, Который может не только вызвать грозные явления природы, но ограничить человека, запечатав его руку. Эти явления в природе заставляют зверя скрываться в своих логовищах. Понимание, которое дают этому стиху хироманты, совершенно не согласуется с основной мыслью рассматриваемого библейского фрагмента.

Надо, наконец, решительно сказать, что хиромантия (греч. cheir – рука, manteia – гадание), как часть мантики, была распространена в древних языческих обществах. Закон же Моисеев строго запрещал подобные занятия: Не ешьте с кровью; не ворожите и не гадайте (Лев.19:26).

http://www.pravoslavie.ru/answers/6855.htm
Если ты встретишь на дороге православного, ударь его по лицу.
Если это настоящий православный, ты ему по лицу не попадешь.
Если это ученик православных, он будет благодарен тебе за урок.
Если это проходимец в одежде православного, то так ему и надо

Оффлайн leo

  • образ образа образовывается и ...
  • С авторитетом
  • *****
  • Сообщений: 5934
  • всему свое время
Читая книгу Иова
« Ответ #130 : 11.09.2012, 20:20:19 »
спасибо за ответ. было интересно почитать.
смысл понятен - ограничить человека, аднака, все ж ...
осталось сомнение в полноте трактовки фразы.
время меняет обычаи народов, смысл слов.

Оффлайн Танюшка

  • Бармацуца
  • С авторитетом
  • *****
  • Сообщений: 30134
  • Израиль
Читая книгу Иова
« Ответ #131 : 11.09.2012, 20:48:42 »
верно, поэтому и нужно рассматривать контекст и параллели.
у Иова параллели к "положил печать" = ограничил. своим всемогуществом.
что вяжется с цельностью и смыслом текста.
если вставить туда "спецом нарисовал эти маленькие уникальные линии на ладошках" и прочесть дальше "Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах", то кагбэ возникает недоумение..

ну у кого-то может и не возникает, я ж не спорю.. :crazy:
Если ты встретишь на дороге православного, ударь его по лицу.
Если это настоящий православный, ты ему по лицу не попадешь.
Если это ученик православных, он будет благодарен тебе за урок.
Если это проходимец в одежде православного, то так ему и надо